
Percebe - Furiosos devoradores de percebes puedo ver en lontananza…
Enebrales - Puede usted estar tranquilo. A mis chicas y a mi nos repugnan los percebes…
Percebe - Gracias por lo que me toca
Enebrales - Bueno, no se ofenda, quiero decir que no solemos comerlos…
Percebe - Comprendo que no siente asco por mí como percebe, sino como objeto de deleite gastronómico.
Enebrales - Se explica usted como un libro abierto. Me pregunto cuál es el origen de su florido verbo.
Percebe - Nací junto a un colector de aguas fecales. Eso facilita mucho el desarrollo de un percebe.
Cuatro Putas - ¡Qué asco!
Percebe - No era un buen barrio… ¡Diantres! Esos tipos vienen hacia aquí. Si me ven estoy perdido.
Fulgurita - ¡Huyamos! La vida de un percebe honrado está en la picota.
Enebrales - No lejos de aquí está el lupanar donde conocí a éstas chicas… será un escondite perfecto
Percebe - ¡No perdamos más tiempo!
Enebrales - Chicas, entretened a esos tipos.
Cuatro Putas - Pan comido.
Se van Fulgurita, el Percebe y Don Enebrales rumbo a la casa de lenocinio
Cuatro Putas - Tengo un jardín en mi casa
Que es la mar de rebonito
Pero no hay quien me lo riegue
Y lo tengo muy sequito.
Aunque no soy jardinera
Y me cansa el trabajar,
Por la noche, aunque no quiera
Yo lo tengo que regar.
No encuentro ni un jardinero
Y es el caso extraordinario.
Entre tanto caballero
¿No hay ningún voluntario? *
Clon - No
Aurelio - Yo tampoco. Ya tengo bastante con mi clon.
Cuatro Putas - Pero, al menos sabréis jugar a los chinos…
Clon - Ah eso si
Aurelio - Nos encanta
Clon - Pero entre dos es un coñazo
Cuatro Putas - Entre seis es mucho mejor ¿Qué nos jugamos?
Clon - Pues los cuartos, qué si no…
Y se pusieron los seis a jugarse los cuartos a los chinos…
* (N. del A) Famoso cuplé al que puso música Vicente Lleó, procede de la zarzuela “La alegre trompetería” escrita en 1907 por Antonio Paso.

